超簡単★海外通販での住所書き方

Posted by

海外通販でのショッピング

海外通販で買い物がしたい!
そんなとき会員登録などの際に英語でかいてあってどのように
入力していいかわからない….

案外知られていない、海外での日本住所の記載の仕方。
簡単なので今覚えてしまいましょう。

入力手順

大体の海外通販サイトは下記のような項目を設けています。
一つずつ説明します。
※がついているのは必須なのでそれだけ覚えてもいいかもしれません。

[例(架空住所)]
岡田 太郎
〒123-4567 東京都 世田谷区 AB町 C-1-2 Dハイツ345号室とします。
080-xxxx-xxxx

※First Name
名前をローマ字で入力します。 [Tarou]
Middle Name
記入なし
※Last Name
姓をローマ字で入力します。[Okada]
※Address 1
市/区より下の住所をローマ字で入力します。[C-1-2 ABchou]
※Address 2:
マンション/アパートの方は#部屋番とマンション名をローマ字記入します。 (一軒家の方は記入しなくてOK) [Dhaitsu345]
※City
市/区をローマ字で入力します。 [Setagayaku]
※State/Province
県/都/府をローマ字で入力します。 [Tokyo]
※Zip Code
郵便番号を数字で入力します。(ハイフンを記入しなくて平気です。) [1234567]
※Country
ここは日本からの注文ですので[JAPAN]と入力します。
※Phone Number
国を入力すると+81-と表示されます。これは国際電話番号のことです。
+81-の後ろに電話番号の最初の0をとって入力してください。
[+81- 80-xxxx-xxxx]

Fax
電話番号と同じ方法で記入します。
Farfetch.com (ファーフェッチ)

もう一度整理するとこのようになります。

First Name Tarou
Middle Name
Last Name Okada
Address 1 C-1-2 ABchou
Address 2 Dhaitsu345
City Setagayaku
State/Province Tokyo
Zip Code 1234567
Country JAPAN
Phone Number +81- 80-xxxx-xxxx
Fax



まとめ

どうでしたか、とても簡単ですよね!

これを機会に海外通販で買い物を楽しんで見てはいかがでしょうか!

普通に買うのはもったいない。ハイブランドを関税なしで買えるSHOP「FARFETCH」



1件のコメント

返信を残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)